| Welcome to EMVATHO HOME. We hope you enjoy your visit. You're currently viewing our forum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our community, you'll be able to access member-only sections, and use many member-only features such as customizing your profile, sending personal messages, and voting in polls. Registration is simple, fast, and completely free. Join our community! If you're already a member please log in to your account to access all of our features: |
| Bạch Đằng giang phú; Trương Hán Siêu | |
|---|---|
| Tweet Topic Started: Jul 9 2006, 08:10 AM (420 Views) | |
| TheBlackSun | Jul 9 2006, 08:10 AM Post #1 |
|
Administrator
|
Khách có kẻ: Giương buồm giong gió chơi vơi Lướt bể chơi trăng mải miết Sớm gơ thuyền chừ Nguyên Tương Chiều lần thăm chừ Vũ Huyệt Cửu Giang, Ngũ Hổ Tam ngô, Bách Việt Nơi có người đi Đâu mà chẳng biết Đầm Vân Mộng chứa vài trăm trong dạ cũng nhiều Mà tráng chí bốn phương vẫn c̣n tha thiết. Bèn giữa ḍng chừ buông chèo Học Tử Trường chừ thú tiêu diêu Qua cửa Đại Than Ngược bến Đông Triều Đến sông Bạch đằng Rong chơi mái chèo Bát ngát sóng ḱnh muôn dặm Bập bềnh đuôi trĩ liền nhau Nước trời: một sắc Phong cảnh: ba thu Ngàn lau xào xạc Bến lách đ́u hiu Sông ch́m giáo găy G̣ đầy xương khô Buồn v́ cảnh thảm Đứng lặng giờ lâu Thương nỗi anh hùng đâu vắng tá? Tiếc thay dấu vết luống c̣n lưu! Bên sông, bô lăo hỏi ta sở cầu Có kẻ gậy lê chống trước Có người thuyền nhẹ bơi sau Vái ta mà thưa rằng: - Đây là chiến địa buổi Trùng Hưng Nhị thánh bắt Ô Mă Cũng là băi đất xưa Ngô Chúa phá Hoằng Thao Đương khi ấy: Thuyền bè muôn đội Tinh kỳ phấp phới T́ hổ ba quân Gíao gươm sáng chói Trận đánh thư hùng chửa phân Chiến lũy Bắc Nam chống đối ánh nhật nguyệt chừ phải mờ Bầu trời đất chừ sắp đổi Ḱa! Tất Liệt thế cường Lưu Cung chước dối Những tưởng gieo roi một lần Quét sạch Nam bang bốn cơi Thế nhưng: Trời cũng chiều người Hung đồ hết lối Khác nào như khi xưa : Trận Xích Bích, quân Tào Tháo tan tác tro bay Trận Hợp Ph́, giặc Bồ Kiên hoàn toàn chết rụi Đến nay nước sông tuy chảy ḥai Mà nhục quân thù khôn rửa nổi Tái tạo công lao Ngh́n thu ca ngợi Tuy nhiên; Từ có vũ trụ Đă có giang sanh Qủa là trời đất cho nơi hiểm trở Cũng nhờ nhân tài giữ được điện an Hội nào bằng Hội Mạnh Tân, có vương sư họ Lă Trận nào bằng trận Duy Thủy, có quốc sĩ họ Hàn Ḱa trận Bạch đằng mà đại thắng Bởi Đại vương coi thế giặc nhàn Tiếng thơm đồn măi Bia miệng không ṃn Khách chơi sông chừ ủ mặt Người hoài cổ chừ lệ chan Rồi vừa đi vừa ca rằng: Sông Đằng một dăi dài ghê Luồng to sóng lớn tuôn về bể Đông Những người bất nghĩa tiêu vong Ngh́n thu chỉ có anh hùng lưu danh Khách cũng nối tiếp mà ca rằng: Anh minh hai vị thánh quân Sông đây rửa sạch mấy lần giáp binh Giặc tan, muôn thuở thanh b́nh Bởi đâu đất hiểm, cốt ḿnh đức cao. Bản dịch của Nguyễn Hữu Tiến và Bùi Văn Nguyên Nguyên Bản : Khách hữu: Quải hăn mạn chi phong phàm, Thập hạo đăng chi hải nguyệt. Triều kiết huyền hề Nguyên Tương, Mộ u thám hề Vũ Huyệt. Cửu Giang Ngũ Hồ, Tam Ngô Bách Việt. Nhân tích sở chí, Mi bất kinh duyệt, Hung thôn Vân Mộng giả sổ bách, Nhi tứ phương tráng chí do khuyết như dă. Năi cử tiếp hề trung lưu, ṭng tử trường chi viễn du. Thiệp đại than khẩu, tố đông triều đầu, để Bạch Đằng giang, thị phiếm thị phù. Tiếp ḱnh ba ư vô tế, trám diêu vĩ chi tương mâu. Thủy thiên nhất sắc, phong cảnh tam thu. Chử địch ngạn lô, sắt sắt sưu sưu. Chiết kích trầm giang, khô cốt doanh khâu. Thảm nhiên bất lạc, trữ lập ngưng mâu. Niệm hào kiệt chi dĩ văng, thán tông tích chi không lưu. Giang biên phụ lăo vị ngă hà cầu? Hoặc pḥ lê trượng, hoặc trạo cô chu, Tiếp dư nhi ngôn viết: Thử trọng hưng nhị thánh cầm Ô Mă Nhi chi chiến địa, dữ tích th́ Ngô chủ phá Lưu Hoằng Tháo chi cố châu dă. Đương ḱ: Trục lô thiên lư, tinh ḱ ỷ ni. T́ hưu lục quân, binh nhận phong khởi, thư hùng vị quyết, nam bắc đối lũy. Nhật nguyệt hôn hề vô quang, thiên địa lẫm hề tướng hủy. Bỉ tất liệt chi thế cương, Lưu Cung chi kế quỷ. Tự vị đầu tiên, khả tảo nam kỉ. Kí nhi : hoàng thiên trợ thuận, hung đồ phi mi. Mạnh Đức Xích Bích chi sư, đàm tiếu phi hôi. Phục Kiên Hợp Ph́ chi trận, tu du tống tử. Chí kim giang lưu, chung bất tuyết sỉ. Tái tạo chi công, thiên cổ xưng mĩ. Tuy nhiên: Tự hữu vũ trụ, cố hữu giang sơn. Tín thiên tiệm chi thiết hiểm, lại nhân kiệt dĩ điện an. Mạnh Tân chi hội, ưng dương nhược lă. Duy thủy chi chiến, quốc sĩ như hàn. Duy thử giang nhi đại tiệp, do đại vương chi tặc nhàn. Anh phong khả tưởng, khẩu bi bất san. Hoài cổ nhân hề vẫn thế, Lâm giang lưu hề hậu nhan. Hành thả ca viết: "đại giang hề cổn cổn, hồng đào cự lăng hề triều tông vô tận. nhân nhân hề văn danh, phỉ nhân hề câu mẫn."khách ṭng nhi canh ca viết: "nhị thánh hề thùy minh, tựu thử giang hề tẩy giáp binh. Hồ trần bất cảm động hề, thiên cổ thăng b́nh. Tín tri: Bất tại quan hà chi hiểm hề, duy tại ư đức chi mạc kinh. |
|
Ừ th́! Mọi ngóc nghách t́nh yêu có thể anh đă từng đi qua, Anh cũng đă từng khóc, từng say đắm và cũng từng nông nổi. Đến một lúc trái tim chai sạn trước những vết thương, Anh lại trở về là chính anh, cái cậu bé ngốc nghếch ... Thích tự đi t́m cho riêng ḿnh một t́nh yêu ảo ảnh. Chỉ xin em đừng là gió, gió rồi cũng sẽ bay đi. Em đừng là loài chim - đến một ngày sẽ t́m về phương trời khác. Em đừng là con sóng - êm đềm...say đắm rồi...tan vỡ. Cũng đừng là cơn mưa ướt hết lối anh về. Em đừng là ǵ cả ...v́ em là tất cả trong anh !
| |
![]() |
|
| « Previous Topic · Văn Học & Cuộc Sống · Next Topic » |






2:18 AM Jul 12